Бортовой среднетоннажный грузовик jac n75 (n721-type)

Сомнительное достижение компании – экспериментальная внешность

Компания является достаточно старым и опытным производителем в мире автомобильного транспорта, но у нас она была известная своими коммерческими авто. Китайское качество стало проявляться только в то время, когда легковые машины концерна стали попадать на наш рынок.

JAC Rein не стал известным кроссовером из-за своего явного плагиата. Замахнуться на весьма успешные модели и не довести их до нужной кондиции – это фирменное умение Джак. Среди негативных аспектов, которые проявляются во внешности Рейн, можно выделить такие особенности:

в передней части читается Santa Fe первого поколения, но немного изменена оптика;

сзади JAC Rein – вылитый Лексус RX, что стало особо удивляющей замашкой компании;

качество сборки автомобиля откровенно китайское в плохом смысле этого слова;

в салоне нет никакого комфорта, все очень просто и явно не имеет ничего общего с донорами;

машина официально не является копией, потому продается как уникальный автомобиль;

в важных узлах и деталях авто использованы весьма плохие материалы.

Большинство негативных аспектов кроссовера связаны не столько с внешностью, сколько с материалами и качеством производства. Если на коммерческом китайском транспорте такие особенности сборки прощались, то на кроссовере JAC Rein они сразу же стали видны и обрели участие в отзывах владельцев.

По таким банальным причинам JAC Rein не стал чрезвычайно популярным представителем китайской промышленности. Этот автомобиль обрел сомнительную славу из-за своих недостатков, но, по сути, негативные эмоции он не приносит.

Переводчик с китайского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(611 голосов, в среднем: 4.3/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с китайского на русский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с китайского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Переводчик с русского на китайский

Сколько тонов в китайском языке?

Китайский язык имеет массу специфических характеристик, кардинально отличающих его от языков индоевропейской группы, к которым принадлежит и русский. Например, в системе официального китайского языка — пунтухуа — существует всего порядка 400 слогов. Система тонов увеличивает это количество и позволяет создать невероятное лексическое богатство китайского языка. При этом, 174 слога из этих 400 имеют по четыре тоновых варианта, 148 — три тоновых варианта, 57 существуют в двух тонах и только 25 слогов используются исключительно в одном тоне.

Слоги в китайском языке различаются не только по своему звуковому составу (гласным и согласным), но и по мелодике произношения, т.е. по тону. Как вы поняли, таких тонов в китайском языке — четыре, и есть еще один тон, который принято называть нейтральным или нулевым за отсутствие фиксированной высоты и очевидного тонового рисунка. 

Каждый из 4 тонов в китайском языке характеризуется набором определенных признаков:

— направлением движения, или формой тона;

— распределением звука внутри тона;

— высотой тона;

— диапазоном между начальной и конечной точкой тона;

— временем звучания.

1-й тон — высокий, ровный, долгий, с равномерной интенсивностью чуть снижающейся в конце. Его звучание похоже на долгую ноту соль или ля. Для русского слушателя звучит как незаконченное высказывание.

2-й тон — короткий, восходящий, с максимальной интенсивностью в конце слога. Похож на интонацию вопроса или удивления. Здесь часто возникает проблема не перепутать восходящее произношение второго тона и вопросительную интонацию всего предложения в китайском языке.

3-й тон — долгий, низкий, считается нисходяще-восходящим, но его наибольшая интенсивность приходится на нижние ноты, на фоне которых восходящее окончание чуть заметно. Его изолированная (самостоятельная) мелодика будет сильно отличаться от его звучания в сочетании с другими тонами в словах и фразах. В речевом потоке его звук будет более низким и глубоким по сравнению с другими тонами, но не так ярко выражен как произнесенный отдельно.

4-й тон — короткий, резко нисходящий от высоких нот до самых низких с быстрым ослаблением интенсивности вместе с падением тона. Производит впечатление категорического приказа или раздраженного высказывания.

0-й тон (нейтральный) — легкий, словно утихающий. Чаще всего таким тоном произносятся вспомогательные частицы в конце фразы и предложения или вторые слоги в двухсложных словах. Используется для смягчения тона, стоящего перед ним.

Знаки тонов, напоминающие рисунок звучания каждого из них, ставятся над гласной буквой слога в транскрипции пиньинь, а в дифтонгах и трифтонгах над слогообразующей гласной. Нулевой тон на письме никак не обозначается.

Стоит учитывать, что тоны в китайских словах могут меняться. Например, в двух слогах третьего тона, следующих один за другим без паузы, тон первого слога при произнесении изменится на второй. А в словах, где за третьим тоном следует первый, второй или четвертый — третий тон будет произноситься так называемым «полутретьим», в котором восходящее движение звука практически отсутствует.

Доработки конструкции и улучшения в 2020 модельном году

Ряд таких изменений в модельном ряду, в ходе эксплуатации автомобилей были озвучены в отчете представителей марки JAC.

Одним из первых пожеланий потребителей, была просьба изменить профиль водительского сидения, а именно увеличить толщину подушки и нарастить валики боковой поддержки. Эти изменения, которые относятся ко всей линейке коммерческой техники, представленной в России были внесены в течении 4 месяцев с момента получения заводом отчетов.

Следующим изменением, стало изменение конструкции воздушного фильтра. В самом начале эксплуатации автомобилей была проблема попадания влаги внутрь корпуса воздушного фильтра из-за некачественного уплотнения корпуса с крышкой. Эта проблема была решена выпуском нового уплотнения, которое стало устанавливаться на конвейере, а так же установкой этого уплотнения на уже эксплуатирующиеся автомобили. Изменения коснулись и расположения фильтрующего элемента, потому-что ранее было неудобно производить замену. Данную проблему устранили, путем смены типа корпуса на новый — с боковой загрузкой, что упрощает задачу и по сервисному обслуживанию этого узла.

Согласно законодательству РФ были внесены изменения по установке системы «Эра Глонасс», при этом компания не стала поднимать стоимость независимо от удорожания при установке этой системы.

Внесениями в конструкцию можно отметить увеличенные рамки двери на 2 сантиметра, что усилило её каркас. Это изменение было вызвано появлением вибрации верхней части дверей при скорости свыше 80 км/ч, сильном встречном ветре и установке удлиненных зеркал заднего вида на боковые двери.

Так же на дверях всех машин начали устанавливать новые ручки открытия дверей с прямой оттяжкой на себя. Это было обусловлено тем, что при занятых руках очень сложно было нажимать кнопку и одновременно тянуть на себя дверь.

Ранее на моделях N-серии не был предусмотрен центральный замок с дистанционным управлением с ключа. Теперь же центральный замок с дистанционным управлением добавлен в базовую комплектацию всех моделей.

Китайские автомобили

Пикап JAC T6 представили в Москве в рамках дилерской конференции. На мероприятие пригласили и столичных журналистов. Формат презентации оказался необычным. Машину не просто показали в статике или в ходе небольшого тест-драйва. Ее можно было на месте сравнить с конкурентами.

В частности, на полигон согнали Toyota Hilux, Mitsubishi L200 и Isuzu D-Max. Не было только УАЗ «Пикап» — единственной модели на рынке, которая будет доступнее JAC. Остальные соперники дороже.

JAC резко увеличил поставки кроссоверов в Россию. За ними должны последовать пикапы

***

Отзывов о презентации пока на удивление мало. Да и СМИ отделались заметками о намеченном на 1 сентября старте продаж автомобиля. Пожалуй, самый информативный обзор о новинке сделал в своем Instagram заместитель главного редактора радио «Автодор» Сергей Смирнов.

Чуть позже журналист добавил, что Toyota, действительно, помогала JAC Motors и была (а может, и до сих пор является) техническим консультантом. А потому в управляемости автомобиль и похож на Hilux.

Что касается «косяков», то их Смирнов назвал четыре. По его словам, кнопка «ЭРА-Глонасс» находится в нелогичном и неудобном месте — справа от рычага КПП. Кроме того, она плохо закреплена. Аналогичная претензия и к динамику системы экстренного вызова. Впрочем, отметил автор, китайцы обещали в следующих партиях надежно закрепить датчик «ЭРА-Глонасс» на потолке, как это обычно и делается.

— В базе отсутствует нормальная защита арок. В кузове нет пластиковой защиты. Там просто черная краска. Остальное в норме. Да, ну есть ещё косяки в части неровностей окраски по кузову, но, если не присматриваться, нормально, — добавил Смирнов.

Кроме того, он посчитал задний ряд пикапа вполне просторным. Хотя при росте журналиста в 175 см другого ожидать было сложно.

  • Foton анонсировал новый пикап для России. Он дороже актуального Tunland
  • Новые пикапы Great Wall впервые показали на фото. У них другой логотип

***

Напомним, автомобиль оснащается 2-литровыми турбомоторами. Работающий на 92-м бензине выдает 177 л.с., на солярке – 136 л.с. Оба сочетаются с 6-ступенчатой механической коробкой и жестко подключаемым полным приводом. Оценили новинку в 1 299 000-1 499 000 рублей в зависимости от комплектации.

Модификации кузовов


РЕФРИЖЕРАТОР


ИЗОТЕРМИЧЕСКИЙ ФУРГОН


АВТОГИДРОПОДЪЕМНИК


АВТОЛАВКА


БОРТОВАЯ ПЛАТФОРМА Идеальное решение для современного бизнеса, которому необходима коммерческая техника – китайские грузовики JAC N-120. Компания JAC Motors является одним из лидеров по производству и экспорту грузовых авто на рынки США, Европы и России. Модель JAC N-120 соединяет в себе лучшие качества грузовиков известнейших брендов: качество, надежность, комфорт для водителя, вместительность и мощность.

На первый взгляд компактное шасси способно транспортировать грузы весом до 7690 кг. на большие расстояния даже в условиях низких температур и плохого дорожного покрытия.

Что может помочь в освоении тонов китайского языка

Для начала стоит понять, что волшебного средства, помогающего быстро и не напрягаясь выучить тоны, научиться их слышать и правильно произносить — не существует в природе. Как и практически любой раздел китайского языка овладение навыками правильного произношения тонов требует времени, терпения и усидчивости. Но есть несколько советов, которые возможно окажутся вам полезными и помогут в освоении этой темы.

1. Попробуйте для запоминания четырех основных тональностей в китайском языке воспользоваться эмблемой московского метро. Посмотрите как наглядно будут выглядеть мелодические рисунки и письменные значки четырех основных тонов в этом случае.

2. Старайтесь распознавать и заучивать тона не отдельных слогов, а пары тонов в двухсложных словах. Всего в китайском языке можно образовать 20 тоновых сочетаний. К каждой паре подберите свое проверочное слово, которое у вас получается произносить с правильными тонами и с его помощью проверяйте произношение новых слов с такими же парами тонов. Такие проверочные слова вы можете подобрать для себя сами или воспользоваться примерами из интернета, но они должны подходить именно вам и четко вами воспроизводиться в любой момент.

3. Записывайте свое произношение пар на диктофон и сравнивайте их потом с произношением носителей китайского языка. Особенно внимательно отрабатывайте произношение в многосложных словах и фразах.

4. Слушайте и учите китайские скороговорки, как можно больше слушайте китайскую речь, песни и подкасты на китайском языке, смотрите китайские фильмы и сериалы

Здесь важно, чтобы звуковой ряд был записан именно носителями языка, для которых китайский является родным. Тогда вы сразу будете запоминать правильное звучание тонов и меньше будете путаться в них на слух и при произношении

Посмотрите небольшой видеоролик, который поможет вам лучше разобраться в особенностях каждого тона китайского языка и потренироваться в их правильном произношении.

Чем больше вы будете практиковать свой тональный слух и память, чем больше будете погружаться в языковую среду, заполняя пространство вокруг себя китайским языком, тем быстрее вы сможете различать тона в потоке речи и научитесь правильно их произносить даже не задумываясь над этим.

Тоны в китайском языке — тема, требующая определенных усилий и внимания. В статье рассказано о тонах в китайском языке и некоторых полезных советах по их изучению.

Трёхзначные и более длинные номера

А трёхзначные и более длинные номера читаются всегда по цифрам.

Цифра + цифра + цифра (+ цифра…)

  • 三六五(365)号 房间 sān liù wǔ hào fángjiān Комната 365 (триста шестьдесят пять)
  • 三百六十五(365)号 房间 В трёхзначных и более длинных номера не используются разряды чисел (十 десять, 百 сто, 千 тысяча, 万 десять тысяч и все другие) sānbǎi liùshíwǔ hào fángjiān Комната 365 (триста шестьдесят пять)

В редких случаях трёхзначные номера квартир могут быть прочитаны с употреблением разряда 百 сто. Номера рейсов и другие категории обычно так не читаются, так как для китайцев это не привычно.

Цифра + 百 + цифра + цифра

  • 三六五(365)号 房间 sān liù wǔ hào fángjiān Комната 365 (триста шестьдесят пять)
  • 三百六五(365)号 房间 Можно применить разряд 百, это как у нас в русском языке иногда говорят вместо цифры 50 «полста», например, 155 — «сто полсотни пять»sān bǎi liù wǔ hào fángjiān Комната 365 (триста шестьдесят пять)

Примеры

我的号码是一三八 七九四二 零五三七 (138-7942-0537) 一 в номерах имеет транскрипцию не yī, а yāo wǒ de hàomǎ shì yāosānbāqījiǔsì’èr líng wǔsānqī Мой номер 138-794-205-37 (сто тридцать восемь — семьсот девяносто четыре — двести пять — тридцать семь)

我住在二零五一(2051)号房间 号 является счётным словом для номеров wǒ zhù zài èr líng wǔyāo hào fángjiān Я живу в номере 2051 (две тысячи пятьдесят один)

六五七(657)号公交车 liùwǔqī hào gōngjiāo chē Номер автобуса 657 (шестьсот пятьдесят семь)

我生于一九九零(1990)年 В годах 一 имеет транскрипцию yī wǒ shēng yú yī jiǔ jiǔ líng nián Я родился в 1990 (тысяча девятьсот девяностом) году

银行地址: 俄罗斯联邦莫斯科市和平大街七十二(72)号 yínháng dìzhǐ: Èluósī liánbāng mòsīkē shì hépíng dàjiē qīshí’èr hào Адрес банка: Россия, Москва, Проспект Мира, 72 (семьдесят два)

乘坐的飞往北京的五零四零(5040)次航班的旅客请注意! chéngzuò de fēi wǎng běijīng de wǔ líng sì líng cì hángbān de lǚkè qǐng zhùyì! Внимание пассажиров, вылетающих рейсом 5040 (пятьдесят — сорок) в Пекин!

Почему в китайском языке тона так важны?

Обычно о тонах в китайском языке и их произношении иностранцам, изучающим этот язык, рассказывают в самом начале курса, уделяя данной проблеме пару-тройку занятий. А затем на учащихся наваливается колоссальный объем непривычной и сложной информации об иероглифах, специфической грамматике и других непростых аспектах китайского языка, в котором тема тонов просто теряется.

Кроме того, часто можно услышать мнение, что китайцы смогут понять вас просто по контексту даже в случае неправильного произнесения тонов

Такая мысль позволяет оправдать в своих глазах нежелание уделять этим упражнениям необходимое время и акцентировать свое внимание на точном произношении тонов. Это в корне неверно и вот почему:

Во-первых, игнорируя тона, вы перекладываете на собеседника обязанность понять вас правильно. Это невежливо и несколько безответственно.

Во-вторых, пренебрегая тонами вы не тренируете свой слух на восприятие китайской речи, что в конечном итоге будет тормозить ваш прогресс в овладении языком в целом. И сколько бы вы ни знали китайских слов и как бы правильно ни строили предложения, ваша речь не будет звучать грамотно и естественно без верных тонов.

В-третьих, контекст просто не сможет вам помочь, если вы все слова фразы произнесёте в неправильном тоне. А это вполне возможно, при условии, что вы не привыкли концентрироваться на тонах. Конечно, это не касается самых простых предложений, но попытка построить более сложные конструкции будет приводить к плачевному результату.

Поэтому очень важно с первого дня занятий приучить себя заучивать новые слова сразу с правильными тонами. А теперь перейдем непосредственно к самим тонам

Характеристики

Кабина со спальным местом Модель N120
Колесная формула 4*2
Двигатель Модель ISF3.8S5168((Евро-5)
Тип Common Rail+SCR
Объем 3760
Максимальная мощность (л.с.) 166/2600 (122kw/2600)
Максимальный крутящий момент (н/м) 592/1300-1700
Трансмиссия КПП 6DS60T-D
Передаточные числа Ⅰ:6.012, Ⅱ:3.292, Ⅲ:2.004, Ⅳ:1.367, Ⅴ:1, Ⅵ:0.789, R:5.395
Положение передачи 1 3 5 R 2 4 6
Ведущий Мост Модель/передаточное число HAAM 4.875
Основные параметры Габаритные размеры шасси (мм) 8300×2345×2450
Монтажная длина (мм) 6200
Колесная база (мм) 4700
Колея (мм) 1660/1800
Снаряженная масса шасси (кг) 4290
Грузоподъемность шасси (кг) 7690
Полная масса (кг) 11980
Максимальная скорость (км/ч) 110
Минимальный дорожный просвет (мм) 218
Максимальный преодолеваемый подъем (%) 30
Минимальный радиус поворота (м) 10,5
Шины 255/70R22.5
Рулевой механизм Гидроусилитель руля
Топливный бак 210L
Аккумуляторные батареи Аккумуляторная батарея 120 А.ч (2 шт) 24В
Тормозная система Тип Двухконтурная пневматическая с 4-канальной ABS
Комплектации
Комфорт Прикуриватель стандарт
Радиоприемник+MP3, антенна, динамики стандарт
Пепельницы в боковых дверях стандарт
Полки в кабине над головами водителя и крайнего пассажира стандарт
Солнцезащитные козырьки водителя и пассажира стандарт
Ящик для инструментов стандарт
Зеркала заднего вида с подогревом стандарт
Рулевая колонка регулируемая по наклону и по вылету стандарт
Подножка с антискользящим покрытием стандарт
Задний стабилизатор поперечной устойчивости стандарт
Электростеклоподъемники стандарт
Центральный замок стандарт
Круиз-контроль стандарт
Кондиционер опция
Безопасность Ремень безопасности водителя регулируемый по высоте стандарт
Энергопоглощающий передний бампер стандарт
АБС стандарт
Дневные ходовые огни стандарт
Противотуманные фары х
Зуммер заднего хода стандарт
Горный тормоз стандарт
Электрическая регулировка передних фар стандарт
Адаптация для России Топливный фильтр с подогревом и сепаратором стандарт
Отопитель салона повышенной производительности стандарт
Морозоустойчивые резиновые детали стандарт
Свечи накаливания стандарт
Дополнительное утепление кабины стандарт
Москитная сетка и теплоизолционный экран на радиатор системы охлаждения стандарт
Нижняя защита двигателя, КПП X
Закрытый аккумуляторный ящик стандарт
Нагревательный элемент масляного картера двигателя 220V стандарт
Нагревательный элемент топливной системы двигателя 220V стандарт
Предпусковой жидкостный подогреватель Webasto опция
Прочее Запасное колесо стандарт
Набор инструментов стандарт
Буксировочный крюк стандарт
Тахометр стандарт
Коробка отбора мощности опция
Электрический разъем для подключения тахографа стандарт
Проводка под тахограф стандарт
Тахограф опция
Спойлер опция

Почему стоит купить грузовик JAC JAC N-120

У автомобилей данной модели есть несколько очевидных преимуществ, которые будут полезны для любого бизнеса.

  1. Машины адаптированы к российским климатическим и погодным условиям.
  • Подогреваемый топливный фильтр с сепаратором (разжижает топливо в сильный мороз).
  • Зеркала с подогревом для обеспечения большей безопасности во время вождения в зимний период.
  • Мощнейшая система отопления кабины.
  • Детали и комплектующие из морозостойкой резины, которая не деформируется и не трескается даже при экстремально низких температурах.
  • Кабина дополнительно утеплена, хорошая шумоизоляция – машина подходит для дальних рейсов.
  • Теплоизоляционный экран для двигателя, задача которого – поддерживать оптимальную рабочую температуру, независимо от погодных условий.
  • Аккумуляторный ящик защищен от возможности попадания мусора;
  • Двигатель и коробка передач дополнительно защищены снизу.
  • Нагревательные элементы в предпусковом картере и системе охлаждения, позволяющие быстро завести и без проблем эксплуатировать авто даже при очень низкой температуре.
  1. Преимущества для бизнеса.
  • Экономия топлива.
  • Мотор с большим ресурсом и производительностью.
  • Соответствие стандартам Евро-5.
  • Хорошая маневренность вне зависимости от дорожных и погодных условий.
  • Большая грузоподъемность.
  • Эргономичная и просторная кабина с комфортным спальным местом.
  • Недорогие запчасти и комплектующие, на поиск которых не уйдет много времени.
  • Быстрый ремонт за счет замены узлов.
  • Развитая сеть дилерских центров в Крыму и по всей стране.
  1. Презентабельный внешний вид и эргономика.

Производитель сделал автомобиль не только мощным и безопасным, но и стильным (большие фары, обтекаемые линии). Разработка экстерьера салона велась с учетом возможной необходимости проводить в машине огромное количество времени, поэтому для водителя были созданы самые комфортные условия.

Автомобиль имеет все необходимое в базовой комплектации, но при желании вы можете в качестве опций установить кондиционер, центральный замок, тахограф, спойлер, электростеклоподъемники, коробку отбора мощности и предпусковой подогреватель.

Как задать вопрос?

Зададим вопрос к каждой категории. Их объединяет следующий способ: после категории подставить словосочетание 【…号(码) (是) 多少 hào (mǎ) (shì) duōshǎo】 или 【…几号 jǐ hào】. Но есть и другие способы задать вопрос.

Категория + 号(码) (是) 多少

Категория + 几号

  • Категория 手机号码 «номера телефонов»
  • 你的号码是多少? nǐ de hàomǎ shì duōshǎo? Твой номер какой?
  • 你的号码多少? nǐ de hàomǎ duōshǎo? Какие у тебя цифры?
  • 你的电话号是多少? nǐ de diànhuà hào shì duōshǎo? Какой у тебя номер телефона?
  • 你的手机号是多少? nǐ de shǒujī hào shì duōshǎo? Какой у тебя номер сотового?
  • 你的号码是什么? nǐ de hàomǎ shì shénme? Какой у тебя номер?
  • 你的手机几号? nǐ de shǒujī jǐ hào? Какой у тебя номер сотового?
  • Категория 房间号 «номера квартир»
  • 你的房间号码是多少? nǐ de fángjiān hàomǎ shì duōshǎo? Какой у тебя номер квартиры?
  • 你的房间号码是什么? nǐ de fángjiān hàomǎ shì shénme? Какой у тебя номер квартиры?
  • 你的房间号码多少? nǐ de fángjiān hàomǎ duōshǎo? Какой у тебя номер квартиры?
  • 你的房间几号? nǐ de fángjiān jǐ hào? Какой у тебя номер квартиры?
  • Категория 公共汽车号 «номера автобусов»
  • 第几路公交车? dì jǐ lù gōngjiāo chē? Какой номер маршрута?
  • 什么公车? shénme gōngchē? Какой автобус?
  • 哪个公车? něige gōngchē? Какой автобус?
  • 车牌号是什么?Здесь спрашивается не номер автобуса, а номер автомобиля chēpái hào shì shénme? Какой номер автомобиля?
  • Категория 年 «год»
  • 几年? jǐ nián? Какой год?
  • 哪一年? nǎ yī nián? В каком году?
  • Категория 大街号 «номер улицы»
  • 宾馆在列宁大街几号? bīnguǎn zài lièníng dàjiē jǐ hào? Гостиница на улице Ленина находится в каком доме?
  • 宾馆在列宁大街多少号? bīnguǎn zài lièníng dàjiē duōshǎo hào? Какой номер дома у гостиницы на улице Ленина?
  • Категория 航班号码 «номер рейса»
  • 几次航班? Для номеров рейса может кроме 号 hào использоваться 次 cì как счётное слово для номеров рейса jǐ cì hángbān? Какой номер рейса?
  • 多少次航班? duōshǎo cì hángbān? Какой номер рейса?
  • 几号航班? jǐ hào hángbān? Какой номер рейса?
  • 多少号航班? duōshǎo hào hángbān? Какой номер рейса?
  • 哪一个航班号? nǎ yīgè hángbān hào? Какой рейс?
  • 航班号是多少? hángbān hào shì duōshǎo? Рейс какой?
  • 航班号多少? hángbān hào duōshǎo? Рейс какой?

Заметим, что 号 может означать , поэтому 几号的航班 jǐ hào de hángbān переводится как «рейс на какую дату»?

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
СТО БрикетСервис
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: